I am a translator, subtitler, captioner, proofreader and researcher. I translate from Italian into English, working mainly with cinematic texts (films, screenplays, treatments), and I caption films in English.
I hold a PhD in Translation Studies and an MA in Audiovisual Translation from the University of Roehampton, and a BA in Modern Languages (Italian and Spanish) from the University of Bath. I am a member of the Galician Observatory for Media Access, a research group based in Vigo, Spain.
My research interests include accessible and translated cinema, collaborative practices, non-normative subtitles and captions, (critical) disability theory, and material analyses of production. I have written about accessible and translated cinema for academic publications and presented work at conferences and festivals in the UK and abroad.
I am currently working on my first monograph.
